Re: japanese text in email body
On Wed, Jun 16, 2004 at 04:49:04PM -0700, Dave Driscoll wrote:
> On Wed, Jun 16, 2004 at 12:58:16PM +0200, Alain Bench wrote:
>
> Correctly labelled EUC-JP mail should be viewable in
> > most modern mailers, as soon as terminal is capable. A quick check with
> > Mutt (on UTF-8) and MSOE seems to confirm it's OK: The three attachments
> > look exactly the same.
> >
> >
> > Bye! Alain.
>
> > shogun.iso-2022-jp.txt
> > 鐃遵?逸申鐃処?誌申
Why is this totally garbled for me? Any clues? (By the way, the other
two samples show up exactly the same way: two obscure characters, a
question mark, "men" as in "menkyo" (license), "shin" as in "shinsei",
the first obscure character repeated ...)
> I now understand why Japanese has its own word for garbled text. The Japanese
"Lynx" is your friend.
> This snip always shows incorrect in an xterm window. In a kterm window cat and
I see some characters often repeated that were in Alain's samples, e.g.
"鐃" or "申".
> Esperanto anyone?
Know what you mean. Desperanto.
--
henry nelson
| day job: | http://yuba.kcn.ne.jp/biorec/nehan/henken.html