On Tue, Aug 21, 2007 at 08:40:20PM -0600, Kyle Wheeler wrote: > On Wednesday, August 22 at 06:48 AM, quoth Henry Nelson: > >On Tue, Aug 21, 2007 at 01:39:49PM +0200, Alain Bench wrote: > >> | message-hook pattern 'set display_filter="sed s/??/\\\047/g"' > > > >On Tue, Aug 21, 2007 at 07:29:27AM -0700, Breen Mullins wrote: > >> * Alain Bench <veronatif@xxxxxxx> [2007-08-21 13:39 +0200]: > >> >| message-hook pattern 'set display_filter="sed s/?/\\\047/g"' > > > >When quoted by Breen, I "see" (in nvi-m17n) a different character. > >In Alain's post it was a wide character, in Breen's, single width. > >Is that my [weird] environment that did that? I noticed, though, that by my composing the reply, somewhere the characters were lost and replaced with literal "?". Alain's was "$BB9(B" (_mago_, grand- child), iirc, and Breen's was "(I9(B" (_ke_, half-width katakana). (I see them on the display between the double quotes as I write this, but probably they will get filtered out. I don't know if it will work, but I saved this paragraph from nvi-m17n to a file, gzipped the file, and then attached it.) > I seem to recall that nvi-m17n has some really strange charset > handling characteristics. Perhaps that's it? What terminal are you > using. That "strange charset handling" is automatic charset detection. Pretty much an absolute must here still, it seems. Terminal emulator is PuTTY on WindowsXP. Mutt runs in a shell account on a NetBSD server. -- henry nelson WWW_HOME=http://yuba(dot)ne(dot)jp/(tilde)home/
Attachment:
shouldbesame.gz
Description: application/gunzip