<<< Date Index >>>     <<< Thread Index >>>

diff of nl.po against tip



Hi all,

Attached you will find a diff of po/nl.po.

Bye,

-- 
René Clerc                      - (rene@xxxxxxxx) - PGP: 0x9ACE0AC7

208. Members of my Legion of Terror will attend seminars on Sensitivity
     Training. It's good public relations for them to be kind and
     courteous to the general population when not actively engaged in sowing
     chaos and destruction.

-"Peter Anspach's list of things to do as an Evil Overlord"
diff -r 38319cd7d832 po/nl.po
--- a/po/nl.po  Mon May 19 09:52:40 2008 -0700
+++ b/po/nl.po  Tue May 20 15:04:09 2008 +0200
@@ -1,10 +1,10 @@
 # $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.16\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.5.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-20 15:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-20 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Ren� Clerc <rene@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Ren� Clerc <rene@xxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Selecteren"
 msgstr "Selecteren"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3647 curs_main.c:414
+#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3654 curs_main.c:414
 #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:783 pager.c:1579 pgpkey.c:522
 #: postpone.c:46 query.c:54 recvattach.c:58 smime.c:437
 msgid "Help"
@@ -90,18 +90,16 @@ msgstr "Opslaan als: "
 msgstr "Opslaan als: "
 
 #: alias.c:345
-#, fuzzy
 msgid "Error reading alias file"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand"
+msgstr "Fout tijdens inlezen adresbestand"
 
 #: alias.c:364
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adres toegevoegd."
 
 #: alias.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Error seeking in alias file"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand"
+msgstr "Fout tijdens doorzoeken adresbestand"
 
 #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:968
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
@@ -742,7 +740,7 @@ msgid "error creating gpgme data object:
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "fout bij het cre�ren van GPGME-gegevensobject: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1400
+#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1407
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "fout bij het alloceren van gegevensobject: %s\n"
@@ -787,60 +785,60 @@ msgid "error encrypting data: %s\n"
 msgid "error encrypting data: %s\n"
 msgstr "fout bij het versleutelen van gegevens: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:850
+#: crypt-gpgme.c:857
 #, c-format
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "fout bij het ondertekenen van gegevens: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1045
+#: crypt-gpgme.c:1052
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Waarschuwing: ��n van de sleutels is herroepen\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1054
+#: crypt-gpgme.c:1061
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
 msgstr "Waarschuwing: de sleutel waarmee is ondertekend is verlopen op: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1060
+#: crypt-gpgme.c:1067
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr "Waarschuwing: tenminste een certificeringssleutel is verlopen\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1076
+#: crypt-gpgme.c:1083
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr "Waarschuwing: de ondertekening is verlopen op: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1082
+#: crypt-gpgme.c:1089
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr "Kan niet verifi�ren vanwege ontbrekende sleutel of certificaat\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1087
+#: crypt-gpgme.c:1094
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "De CRL is niet beschikbaar\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1093
+#: crypt-gpgme.c:1100
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr "De beschikbare CRL is te oud\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1098
+#: crypt-gpgme.c:1105
 msgid "A policy requirement was not met\n"
 msgstr "Aan een beleidsvereiste is niet voldaan\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1107
+#: crypt-gpgme.c:1114
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden"
 
-#: crypt-gpgme.c:1141
+#: crypt-gpgme.c:1148
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "WAARSCHUWING: PKA-item komt niet overeen met adres van ondertekenaar: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1148
+#: crypt-gpgme.c:1155
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Adres van PKA-geverifieerde ondertekenaar is: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1165 crypt-gpgme.c:3114
+#: crypt-gpgme.c:1172 crypt-gpgme.c:3121
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Handtekening: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1225
+#: crypt-gpgme.c:1232
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -848,11 +846,11 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: We hebben GEEN indicatie of de sleutel toebehoort aan de "
 "persoon zoals hierboven aangegeven\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1232
+#: crypt-gpgme.c:1239
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: De sleutel BEHOORT NIET TOE aan bovengenoemde persoon\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1236
+#: crypt-gpgme.c:1243
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -860,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: Het is NIET zeker dat de sleutel toebehoort aan de persoon "
 "zoals hierboven aangegeven\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1311
+#: crypt-gpgme.c:1318
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr "Fout bij het ophalen van sleutelinformatie: "
 
@@ -868,48 +866,48 @@ msgstr "Fout bij het ophalen van sleutel
 #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
 #. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1351
+#: crypt-gpgme.c:1325 crypt-gpgme.c:1358
 msgid "Good signature from: "
 msgstr "Goede handtekening van: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1328
+#: crypt-gpgme.c:1335
 msgid "                aka: "
 msgstr "        ook bekend als: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1332 crypt-gpgme.c:1354
+#: crypt-gpgme.c:1339 crypt-gpgme.c:1361
 msgid "            created: "
 msgstr "         aangemaakt op: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1341
+#: crypt-gpgme.c:1348
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr "*SLECHTE* handtekening gepretendeerd af te komen van: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1364
+#: crypt-gpgme.c:1371
 msgid "Error checking signature"
 msgstr "Fout bij het controleren van handtekening"
 
 #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
 #. such an attack by separating the meta information from the
 #. data.
-#: crypt-gpgme.c:1408 crypt-gpgme.c:1623 crypt-gpgme.c:2108
+#: crypt-gpgme.c:1415 crypt-gpgme.c:1630 crypt-gpgme.c:2115
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Begin handtekeninginformatie --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1417
+#: crypt-gpgme.c:1424
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Fout: verificatie is mislukt: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1466
+#: crypt-gpgme.c:1473
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Begin Notatie (ondertekening van: %s) ***\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1488
+#: crypt-gpgme.c:1495
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Einde Notatie ***\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1496 crypt-gpgme.c:1636 crypt-gpgme.c:2123
+#: crypt-gpgme.c:1503 crypt-gpgme.c:1643 crypt-gpgme.c:2130
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -917,23 +915,23 @@ msgstr ""
 "[-- Einde van ondertekende gegevens --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1591
+#: crypt-gpgme.c:1598
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Fout: ontsleuteling is mislukt: %s --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2083
+#: crypt-gpgme.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Fout: ontsleuteling/verificatie is mislukt: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2131
+#: crypt-gpgme.c:2138
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Fout: kopi�ren van gegevens is mislukt\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2151 pgp.c:428
+#: crypt-gpgme.c:2158 pgp.c:428
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -941,11 +939,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP-BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2153 pgp.c:430
+#: crypt-gpgme.c:2160 pgp.c:430
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2156 pgp.c:432
+#: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:432
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -953,19 +951,19 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP-ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2183 pgp.c:458
+#: crypt-gpgme.c:2190 pgp.c:458
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP-BERICHT --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2185 pgp.c:465
+#: crypt-gpgme.c:2192 pgp.c:465
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP-PUBLIEKESLEUTELBLOK --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:467
+#: crypt-gpgme.c:2194 pgp.c:467
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP-ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2208 pgp.c:497
+#: crypt-gpgme.c:2215 pgp.c:497
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -973,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2239 pgp.c:926
+#: crypt-gpgme.c:2246 pgp.c:926
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -981,11 +979,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Foutief PGP/MIME-bericht! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2251 crypt-gpgme.c:2317 pgp.c:939
+#: crypt-gpgme.c:2258 crypt-gpgme.c:2324 pgp.c:939
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2263
+#: crypt-gpgme.c:2270
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -993,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME-ondertekend en -versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2264 pgp.c:948
+#: crypt-gpgme.c:2271 pgp.c:948
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1001,15 +999,15 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME-versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2286
+#: crypt-gpgme.c:2293
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Einde van PGP/MIME-ondertekende en -versleutelde data --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2287 pgp.c:968
+#: crypt-gpgme.c:2294 pgp.c:968
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Einde van PGP/MIME-versleutelde data --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2329
+#: crypt-gpgme.c:2336
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1017,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME-ondertekend --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2330
+#: crypt-gpgme.c:2337
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1025,226 +1023,226 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME-versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2360
+#: crypt-gpgme.c:2367
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Einde van S/MIME-ondertekende gegevens --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2361
+#: crypt-gpgme.c:2368
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Einde van S/MIME-versleutelde data --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2954
+#: crypt-gpgme.c:2961
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (onbekende codering)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:2956
+#: crypt-gpgme.c:2963
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige codering)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:2961
+#: crypt-gpgme.c:2968
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige DN)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3040
+#: crypt-gpgme.c:3047
 msgid " aka ......: "
 msgstr " alias ....: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3040
+#: crypt-gpgme.c:3047
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Naam ......: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3043 crypt-gpgme.c:3182
+#: crypt-gpgme.c:3050 crypt-gpgme.c:3189
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Ongeldig]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3063 crypt-gpgme.c:3206
+#: crypt-gpgme.c:3070 crypt-gpgme.c:3213
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Geldig van : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3076 crypt-gpgme.c:3219
+#: crypt-gpgme.c:3083 crypt-gpgme.c:3226
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Geldig tot : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3089 crypt-gpgme.c:3232
+#: crypt-gpgme.c:3096 crypt-gpgme.c:3239
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Sltl.type .: %s, %lu bit %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3091 crypt-gpgme.c:3234
+#: crypt-gpgme.c:3098 crypt-gpgme.c:3241
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Slt.gebruik: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3096 crypt-gpgme.c:3239
+#: crypt-gpgme.c:3103 crypt-gpgme.c:3246
 msgid "encryption"
 msgstr "versleuteling "
 
-#: crypt-gpgme.c:3097 crypt-gpgme.c:3102 crypt-gpgme.c:3107 crypt-gpgme.c:3240
-#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3250
+#: crypt-gpgme.c:3104 crypt-gpgme.c:3109 crypt-gpgme.c:3114 crypt-gpgme.c:3247
+#: crypt-gpgme.c:3252 crypt-gpgme.c:3257
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244
+#: crypt-gpgme.c:3108 crypt-gpgme.c:3251
 msgid "signing"
 msgstr "ondertekening"
 
-#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3249
+#: crypt-gpgme.c:3113 crypt-gpgme.c:3256
 msgid "certification"
 msgstr "certificering"
 
-#: crypt-gpgme.c:3146
+#: crypt-gpgme.c:3153
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Serienummer: 0x%s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3154
+#: crypt-gpgme.c:3161
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Uitg. door : "
 
 #. display only the short keyID
-#: crypt-gpgme.c:3173
+#: crypt-gpgme.c:3180
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Subsleutel : 0x%s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3177
+#: crypt-gpgme.c:3184
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Herroepen]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3187
+#: crypt-gpgme.c:3194
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Verlopen]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3192
+#: crypt-gpgme.c:3199
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Uitgeschakeld]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3276 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
+#: crypt-gpgme.c:3283 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
-#: crypt-gpgme.c:3279
+#: crypt-gpgme.c:3286
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Data aan het vergaren..."
 
-#: crypt-gpgme.c:3305
+#: crypt-gpgme.c:3312
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Fout bij het vinden van uitgever van sleutel: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3315
+#: crypt-gpgme.c:3322
 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
 msgstr "Fout: certificeringsketen is te lang -- gestopt\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3326 pgpkey.c:581
+#: crypt-gpgme.c:3333 pgpkey.c:581
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Sleutel-ID: 0x%s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3409
+#: crypt-gpgme.c:3416
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new is mislukt: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3511
+#: crypt-gpgme.c:3455 crypt-gpgme.c:3518
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start is mislukt: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3498 crypt-gpgme.c:3539
+#: crypt-gpgme.c:3505 crypt-gpgme.c:3546
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next is mislukt: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3610
+#: crypt-gpgme.c:3617
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken."
 
-#: crypt-gpgme.c:3639 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:781 pgpkey.c:515
+#: crypt-gpgme.c:3646 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:781 pgpkey.c:515
 #: smime.c:432
 msgid "Exit  "
 msgstr "Einde "
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3641 pgpkey.c:517 smime.c:434
+#: crypt-gpgme.c:3648 pgpkey.c:517 smime.c:434
 msgid "Select  "
 msgstr "Selecteer  "
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3644 pgpkey.c:520
+#: crypt-gpgme.c:3651 pgpkey.c:520
 msgid "Check key  "
 msgstr "Controleer sleutel "
 
-#: crypt-gpgme.c:3661
+#: crypt-gpgme.c:3668
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP- en S/MIME-sleutels voor"
 
-#: crypt-gpgme.c:3663
+#: crypt-gpgme.c:3670
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-sleutels voor"
 
-#: crypt-gpgme.c:3665
+#: crypt-gpgme.c:3672
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME-certficaten voor"
 
-#: crypt-gpgme.c:3667
+#: crypt-gpgme.c:3674
 msgid "keys matching"
 msgstr "sleutels voor"
 
-#: crypt-gpgme.c:3670
+#: crypt-gpgme.c:3677
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
-#: crypt-gpgme.c:3672
+#: crypt-gpgme.c:3679
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt-gpgme.c:3699 pgpkey.c:601
+#: crypt-gpgme.c:3706 pgpkey.c:601
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken."
 
-#: crypt-gpgme.c:3713 pgpkey.c:613
+#: crypt-gpgme.c:3720 pgpkey.c:613
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Dit ID is verlopen/uitgeschakeld/ingetrokken."
 
-#: crypt-gpgme.c:3733 pgpkey.c:617
+#: crypt-gpgme.c:3740 pgpkey.c:617
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Dit ID heeft een ongedefinieerde geldigheid."
 
-#: crypt-gpgme.c:3736 pgpkey.c:620
+#: crypt-gpgme.c:3743 pgpkey.c:620
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Dit ID is niet geldig."
 
-#: crypt-gpgme.c:3739 pgpkey.c:623
+#: crypt-gpgme.c:3746 pgpkey.c:623
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd."
 
-#: crypt-gpgme.c:3747 pgpkey.c:627
+#: crypt-gpgme.c:3754 pgpkey.c:627
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Wilt U deze sleutel gebruiken?"
 
-#: crypt-gpgme.c:3804 crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
+#: crypt-gpgme.c:3811 crypt-gpgme.c:3924 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..."
 
-#: crypt-gpgme.c:4080 pgp.c:1175
+#: crypt-gpgme.c:4087 pgp.c:1175
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Sleutel-ID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
 
-#: crypt-gpgme.c:4116 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
+#: crypt-gpgme.c:4123 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Sleutel-ID voor %s: "
 
-#: crypt-gpgme.c:4181
+#: crypt-gpgme.c:4188
 msgid ""
 "\n"
 "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
@@ -1252,36 +1250,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GPGME-backend wordt gebruikt, hoewel er geen GPG-agent draait"
 
-#: crypt-gpgme.c:4209
+#: crypt-gpgme.c:4216
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr ""
 "S/MIME (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, (p)gp of (g)"
 "een?"
 
-#: crypt-gpgme.c:4210
+#: crypt-gpgme.c:4217
 msgid "esabpfc"
 msgstr "vomabpg"
 
-#: crypt-gpgme.c:4213
+#: crypt-gpgme.c:4220
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (s)/mime of (g)een?"
 
-#: crypt-gpgme.c:4214
+#: crypt-gpgme.c:4221
 msgid "esabmfc"
 msgstr "vomabsg"
 
 #. sign (a)s
 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
 #. sign (a)s
-#: crypt-gpgme.c:4230 pgp.c:1585 smime.c:2036
+#: crypt-gpgme.c:4237 pgp.c:1585 smime.c:2036
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Ondertekenen als: "
 
-#: crypt-gpgme.c:4327
+#: crypt-gpgme.c:4334
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Verifi�ren van afzender is mislukt"
 
-#: crypt-gpgme.c:4330
+#: crypt-gpgme.c:4337
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Kan afzender niet bepalen"
 
@@ -2211,7 +2209,7 @@ msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %
 #: init.c:522
 #, c-format
 msgid "Not enough subexpressions for spam template"
-msgstr ""
+msgstr "Niet genoeg subexpressies voor spamsjabloon"
 
 #: init.c:748
 msgid "spam: no matching pattern"
@@ -2287,7 +2285,7 @@ msgstr "Toekenning van een waarde is nie
 #: init.c:1783 init.c:1795
 #, c-format
 msgid "Usage: set variable=yes|no"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: set variable=yes|no"
 
 #: init.c:1803
 #, c-format
@@ -2448,20 +2446,18 @@ msgstr ""
 "Ga naar http://bugs.mutt.org/ om een programmafout te melden.\n"
 
 #: main.c:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2008 Michael R. Elkins and others.\n"
 "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins en anderen.\n"
+"Copyright (C) 1996-2008 Michael R. Elkins en anderen.\n"
 "Mutt komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE;  voor meer informatie `mutt -vv'.\n"
 "Mutt is vrije software, en u bent vrij om het te verspreiden\n"
 "onder bepaalde voorwaarden;  type `mutt -vv' voor meer informatie.\n"
 
 #: main.c:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@xxxxxxxx>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@xxxxxxxxxxx>\n"
@@ -2474,11 +2470,11 @@ msgid ""
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@xxxxxxxx>\n"
+"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@xxxxxxxx>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Copyright (C) 1997-2007 Thomas Roessler <roessler@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@xxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Copyright (C) 1999-2007 Brendan Cully <brendan@xxxxxxxxxx>\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Brendan Cully <brendan@xxxxxxxxxx>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@xxxxxx>\n"
 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@xxxxxxxx>\n"
 "\n"
@@ -2645,7 +2641,7 @@ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s
 
 #: main.c:831
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan mailto: koppeling niet verwerken\n"
 
 #: main.c:843
 msgid "No recipients specified.\n"
@@ -3282,9 +3278,9 @@ msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
 msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
 
 #: pattern.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%c: invalid pattern modifier"
-msgstr "%c: Ongeldig commando"
+msgstr "%c: ongeldige patroonopgave"
 
 #: pattern.c:904
 #, c-format

Attachment: pgp2L9yzl6fjW.pgp
Description: PGP signature